英國最高法院院長韋彥德、副院長賀知義辭任香港終審法院非常任法官:難為背離言論自由政權背書

英國最高法院院長韋彥德(Robert John Reed, Lord Reed of Allermuir)及副院長賀知義(Patrick Stewart Hodge, Lord Hodge)今日(30日)宣布,辭去香港終審法院非常任法官職務,即時生效。英國政府同日發聲明,支持兩名英國法官辭任香港終審法院職務,又指《國安法》違反《中英聯合聲明》所訂立的高度自治及獨立司法權。隨著《國安法》案件經過法院審理,英方看到立法的深遠影響,而英國政府無法再支持英國法官到香港任職。


韋彥德經由英國最高法院發布聲明宣布消息。韋彥德在聲明表示,他一直密切監察及評估香港的形勢發展。多年以來,英國最高法院法官到香港終審法院任職,履行英國政府於 1997 年對香港所承諾的義務,而他們是在英國政府的支持下進行,並且是符合英國國家利益。然而,2020 年《國安法》出台後,已難以估計這是否符合英國國家利益。

韋彥德指出,香港法院對法治的堅持繼續備受國際尊重。儘管如此,他與英國政府商討後認為,英國最高法院法官不能夠繼續擔任香港終院法官,而不被視作為一個背離政治自由和言論自由價值觀的政權背書。韋彥德及賀知義已辭去終審法院非常任法官職務,即時生效。

英國政府:《國安法》違反《中英聯合聲明》 無法再支持英國法官到港

英國政府同日發聲明,支持兩名英國法官辭任香港終審法院職務。聲明指,英國政府與兩名法官討論後一致認為,英國法官出任香港最高法院法官的做法已經不再成立(no longer tenable)。

英國政府聲明表示,過去多年,英國法官在支持香港司法體系發揮了重要作用。然而,自從 2020 年《國安法》實施,中國利用該法破壞香港人的基本權利和自由,而這些權利和自由乃自 1984 年的《中英聯合聲明》規定。中國的行動包括限制言論自由、壓制反對聲音,以及將異見定為犯罪。

英國政府又批評,《國安法》違反《中英聯合聲明》所訂立的行政立法高度自治及獨立司法權。英國最高法院持續與英國政府商討,審慎評估香港的情況。隨著《國安法》案件通過法院審理,英方看到立法的深遠影響,而英國政府愈來愈難支持英國法官到香港終審法院任職。

韋彥德去年承諾英國國會:倘違良知將辭終審層職務

《眾新聞》報道,韋彥德去年在英國國會聽證會視像會議上表示,定期與英國外相及司法大臣檢討 1997 年起委派英國法官到香港終審法院擔任海外非常任法官的安排,並預期短期內有下一次會議。韋彥德無透露會否有決定,但確認會基於香港近日狀況考慮立場,強調如有任何破壞司法獨立、法庭違反法治的舉動,「如香港情況到了一個地步是我們基於良知不能再做下去」,自己便不會擔任終審庭法官,或提名其他英國法官來港擔任終審庭非常任法官。

韋彥德席間向國會議員表明:「您可以放心,我不會容許最高法院的名聲置於險境。」(You can be assured that I won’t allow the Supreme Court’s reputation to be put at risk.)賀知義亦表示,在困境中協助港人和香港法院,與保護英國法院名聲與地位之間存在衝突(conflict),但無進一步透露意向,只說完全同意韋彥德所講。

林鄭去年引韋彥德言論證香港司法獨立不受行政干預

特首林鄭月娥去年 3 月曾經引述韋彥德的言論,指韋彥德只是就一種假設的情況表態,那情況是「香港司法獨立不存在、法官的行為和決定受行政機關干預」,但現在香港肯定不是這樣。她再引述另一位非常任法官岑耀信在報章撰文指,他在終審法院的工作從沒受到中央或行政機關干預,勸諭英國政治人物勿將法院政治化,更不要將法官拉入政治杯葛行動。林鄭當時說,從兩位法官的言論可見,本港司法制度非常穩固。


韋彥德聲明全文:

A statement from Lord Reed, President of the Supreme Court, The Right Hon Lord Reed of Allermuir

Further to my statement of 27 August 2021, I have been closely monitoring and assessing developments in Hong Kong, in discussion with the government.

The judges of the Supreme Court and its predecessor, the Appellate Committee of the House of Lords, have sat on the Hong Kong Court of Final Appeal (HKCFA) for many years in fulfilment of the obligations undertaken by the government towards Hong Kong in 1997. They have done so with the support of the government, and in the light of the government’s assessment that their participation in the HKCFA was in the UK’s national interests.

However, since the introduction of the Hong Kong national security law in 2020, this position has become increasingly finely balanced.

The courts in Hong Kong continue to be internationally respected for their commitment to the rule of law. Nevertheless, I have concluded, in agreement with the government, that the judges of the Supreme Court cannot continue to sit in Hong Kong without appearing to endorse an administration which has departed from values of political freedom, and freedom of expression, to which the Justices of the Supreme Court are deeply committed.

Lord Hodge and I have accordingly submitted our resignations as non-permanent judges of the HKCFA with immediate effect.

上一篇文章

兩同類案件露宿者獲賠至少千元 社協:有待商討是否上訴,促政府訂「無家者友善政策」

下一篇文章

林鄭:支援無家者是我任社署署長重要工作之一 數據反映露宿者人數 10 年來有增無減

相關文章